동서양을 가리지 않고 너무 널리 퍼져서 안고쳐지는 오역 댓글 0 3시간전 작성자 : 깔깔슈렉 좋아요 팔로우 게시글 보기 그리스 로마신화의 "판도라의 상자"는 사실 오역이다. 그리스 신화에서는 pithos라고 되어었는데, 이건 사실 사진에 나오는 것 같은 항아리들을 뜻하는 단어이기 때문. 근데 왜 상자가 됐냐면 16세기에 에라스무스가 고대 그리스어를 잘못 이해해서 상자로 번역해버렸기 때문이다. 그러니까 대중매체에 진지하게 판도라의 상자랍시고 항아리가 아니라 상자가 나오면, 그건 그리스 알못의 실수거나 의도적으로 무시한 것이라는것. 깔깔슈렉님의 최신 글 03.18 사람들이 모르는 제로음료 티어 표 03.18 제주도에서 딱 3가지만 먹을 수 있다면? 03.18 한국 민주주의 수준 41위 -> 22위 급상승 03.18 진짜 알다가도 모르겠는 애플 03.18 한국과 일본 반응이 갈린다는 상황 03.18 13년전 성관계 촬영하다 걸려서 좆될뻔했다는 현직 교사 03.18 공무원할꺼면 법원공무원 하세요 03.18 텍사스주가 사형수들에게 최후의 만찬을 안주는 이유 03.18 요즘 군인 월급에 불만이 많은 사람 03.18 하이닉스 신입 연봉 근황